♥ вenvenuti su fantasy girls ♥

Ciao a tutti e benvenuti su questo sito! Qui potrete trovare tantissimo materiale su FF e KH: guide, soluzioni passo per passo, strategie, immagini, wallpaper e chi più ne ha più ne metta! E mi raccomando, iscrivetevi numerosi al nostro forum, dove poterete confrontarvi con tanti altri appassionati come voi!

Per quanto riguarda i testi di FFx-2, sia per "Real emotion che per "1000 words", esiste una versione in lingua giapponese (cantata da Koda Kumi), e due versioni in lingua inglese: una cantata da Jade (quella ufficiale del gioco), e l'altra da Koda Kumi.

 Il motivo per cui esistano due versioni in lingua  inglese è alquanto bizzarro.

Fino a poco prima dell'uscita del gioco, le canzoni di FFX-2 nella versione europea ed americana dovevano essere cantate dalla cantante Koda Kumi (che è colei che canta nella versione giapponese).

All'ultimo momento però, Koda Kumi è stata "scartata" dagli americani a causa della pronuncia inglese non proprio perfetta (soprattutto perché la cantante di Thousand Words avrebbe anche dovuto doppiare in inglese la voce di Lenne), ed è stata rimpiazzata dalla cantante californiana Jade.

 

 

Jade- Real emotion

(VERSIONE UFFICIALE)

 

QUESTA E' LA CANZONE DI APERTURA DI FFX-2, CHE CI INTRODUCE UNA YUNA MOLTO DIVERSA DA COME L'ABBIAMO VISTA NEL CAPITOLO PRECEDENTE: MA CHI SI NASCONDE IN REALTA' SOTTO LE SUE VESTI DURANTE LO SHOW?

QUI DI SEGUITO ABBIAMO RIPORTATO TUTTO IL TESTO DELLA VERSIONE INTEGRALE.: I PEZZI CANTATI DURANTE IL FILMATO INTRODUTTIVO SONO SOLO QUELLI IN BLU..

 

 

What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
I can hear you
What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?

Far beyond 

The hazy borders  of my heart
I could see a place 

That's something like this
Every now and then

I don't know what to do
Still I know that I can never go back
But the things I've seen

 In those hazy dreams
Can't compare to what I'm seeing now
Everything's so different
That it brings me to my knees

And though I know

 The world of real emotion 

 Has surrounded me
I won't give in to it
Now I know

That forward is the only way

My heart can go
I hear your voice calling out to me:
"You'll never be alone"

What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
I can hear you

What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?

I don't plan 

On looking back on my old life
I don't ever plan 

To rely on you
Even if by chance everything

 Should go wrong
You'd come anyway

 And try to save me
Though from time to time 

It's an upward climb
All I know is that I must believe
Always was inside of me

And when I find 

The world of real emotion

 Has surrounded me
The many things that you taught me then
Will always be enough 

To get me through the pain
Because of you I am strong enough

 To know I'm not alone

What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
I can hear you

And if I find 

The real without the motion

 Has surrounded me
And I can't go on
You are there the moment

 That I close my eyes to comfort me
We are connected for all of time
I'll never be...

And though I know

 The world of real emotion

 has surrounded me
I won't give in to it
Now I know 

That forward is the only way

 My heart can go
I hear your voice calling out to me:

  "You'll never be alone"

What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
I can hear you

What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
I can hear you
I can hear you

 

 

 

TRADUZIONE ITALIANA:

Un emozione vera

 

Come posso aiutarti?

Come posso aiutarti?
Come posso aiutarti?
Come posso aiutarti?
Ti sento
Come posso aiutarti?
Come posso aiutarti?
Come posso aiutarti?

 

Oltre le frontiere sfumate del mio cuore
ho immaginato un luogo come questo
a volte non so cosa fare
ma so che non posso tornare indietro

 

Quello che ho visto in quei sogni confusi
non ha confronti con quello che vedo ora,
tutto è così diverso

che mi fa cadere in ginocchio

 

Anche se so che il mondo della vera emozione mi circonda
io non cederò e so che il cuore può andare solo avanti
sento la tua voce che mi dice
"non sarai mai sola"

 

Come posso aiutarti?
Come posso aiutarti?
Come posso aiutarti?
Ti sento

Come posso aiutarti?
Come posso aiutarti?
Come posso aiutarti?

 

Non progetto di ripercorrere la mia stessa vita
Non progetto nemmeno

di sentirti mio

Anche se tutto dovesse andare male

tu un giorno arrivi

e provi a salvarmi

 

Di quando in quando
e' una scalata verso l'alto
Tutto ciò che so è che devo avere fiducia
Perché la verità che cerco
e' sempre stata dentro di me

E quando trovo il mondo della vera emozione 

Mi circonda
Le tante cose che
Mi hai insegnato allora
Mi basteranno per affrontare il dolore
Grazie a te sono abbastanza forte
per sapere che non sono sola

 

Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?

Ti sento

 

E se, trovo, il reale senza movimento
Mi circonda
e non posso andare avanti
chiudo gli occhi e tu sei lì a confortarmi
siamo uniti per sempre
io non sarò mai sola

Anche se so che il mondo della vera emozione mi circonda
io non cederò
ora che so che quel mondo è l'unico modo dove il mio cuore può andare avanti

Sento la tua voce che mi dice
non sarai mai sola

 

Come posso aiutarti?
Come posso aiutarti?
Come posso aiutarti?
Ti sento

Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Ti sento

Ti sento

 

 

 

Koda Kumi- Real emotion

(VERSIONE ORIGINALE)

 

TESTO

 

What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
I can hear you
What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?

Never felt that I would
Wind up by myself
You got all my wild
Imagination
But now here I am
Finding myself so lost
And there is a way
For me to turn back

Oh, I think I see
They're different from
What I had imagined they would be
Everything looked different
Now I'm getting dizzy spells

It's real emotion
Shaking up the world
I'll never give it up
I don't ever wanna lose this far
No more than I can do but I am
Just too wrong
And in my heart I can hear you say that
I am not alone

What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
I can hear you
What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?

Never gotta look back
I'm already here
'cause you gave me faith
I'm on my own now
If anything happens unexpectedly
I know you are there
To come and save me

What do I do now?
What can I do now
For the truth that you have
Made me see?
All that I can do now
Is believe in what I feel

It's real emotion
Shaking up the world
I'll be forever blessed
For you to stand by me
There, before
So many things you taught me
That's why I am here
You gave me strength
And now I know that
I am not alone

What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
I can hear you

It's real emotion
Shaking up the world
You're always here with me
So deep in my heart
And I am there beside you

 when you need me
It's a valid draw,
Just close your eyes 

and you'll see me there 'cause
You are not alone

It's real emotion
Shaking up the world
I'll never give it up
I don't ever wanna lose this far
No more than I can do but I am
Just too wrong
And in my heart I can hear you say that
I am not alone

What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
I can hear you
What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
I can hear you
I can hear you

TRADUZIONE ITALIANA

 

Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Ti ascolto (lett. posso ascoltarti)
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?

Non avrei mai immaginato che
mi sarei chiusa in me stessa
Hai preso tutta la mia vitalità
immaginazione
Ma ora sono qui
cercando la così perduta me stessa
E c'è un modo per me

peri tornare

Oh, penso di capire
sono diversi da
come li avevo immaginati
Tutto sembra diverso
.....

E' un' emozione vera
che scuote il mondo
Non mi arrenderò mai
e non voglio perdere tutto questo
Non posso fare tanto di più,

ma non sono dalla parte della ragione
E nel mio cuore posso sentirti dire che
non sono sola

Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Ti ascolto (lett. posso ascoltarti)
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?

Non guardare mai indietro
Io sono già qui
perchè tu mi hai dato speranza
Sono indipendente ora
ma se succede qualcosa di inaspettato
so che sarai là
per venire a salvarmi

Cosa faccio adesso?
Cosa posso fare ora
per la verità che
mi hai fatto vedere?
Tutto ciò che posso fare adesso
è credere in quello che provo

E' vera emozione
che scuote il mondo
Sarò per sempre appagata
per te che mi sostieni
Là, in passato
mi hai insegnato davvero molte cose
Questo è il motivo per cui sono qui
Mi hai dato coraggio
E ora so che
non sono sola

Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Ti sento

E' un'emozione vera
che scuote il mondo
tu sei sempre con me
nel profondo del mio cuore
E io sono là vicino a te

 quando hai bisogno di me
E' un legame solido,
basta che chiudi gli occhi
e mi vedrai là perchè
Non sei solo

E' un' emozione vera
che scuote il mondo
Non mi arrenderò mai
e non voglio perdere tutto questo
Non posso fare tanto di più

Ma non sono dalla parte della ragione
E nel mio cuore posso sentirti dire che
non sono sola

Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Ti ascolto (lett. posso ascoltarti)
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Ti ascolto (lett. posso ascoltarti)
Ti ascolto (lett. posso ascoltarti)

 

 

 

Koda Kumi- Real Emotion

(VERSIONE UFFICIALE GIAPPONESE)

 

TESTO

 

What can I do for you?
What can I do for you?

I can hear you
What can I do for you?


Ano hi kokoro no kanata ni 

egaiteta basho ni iru
tohou ni kuretetari suru 

keredo mou modorenai

yume ni mita katachi to wa
nanimokamo ga chigau
genjitsu ni wa... memai sae suru

riaru na sekai ni yureteru kanjyou
maketakunai
mou tada hashiru shikanai kono mune ni
kikoetekuru
kimi wa hitori jyanai

What can I do for you?
I can hear you
What can I do for you?

kesshite furimuki wa shinai anata ni

 wa toyoranai nanika ga areba kanarazu

 suguni kite kureru kara

ima boku ni dekiru koto
sore wa shinjiru koto...
shinjitsu nara kono mune ni aru

riaru na sekai ni yureteru kanjyou
sasaeru no wa sou anata ga

 oshietekureta subete
ima no watashi
daraka, hitori jyanai

What can I do for you?
I can hear you

riaru na sekai ni yureteru

 kanjyou kanjitemo
anata ga me o tojita nara soko ni iru
kizuna ga aru
dakara, hitori jyanai

riaru na sekai ni yureteru kanjyou
maketakunai
mou tada hashiru shikanai

 kono mune ni
kikoete kuru
kimi wa hitori jyanai

What can I do for you?
I can hear you
What can I do for you?
I can hear you

TRADUZIONE ITALIANA

 

Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?

Ti sento
Che cosa posso fare per te?


Quel giorno, nel mio cuore 

m’immaginai in un luogo lontano.
Si fa scuro in lontananza

 ma non posso più tornare

La sagoma che ho visto nel mio sogno
è diversa da qualsiasi cosa
sono stordita dalla realtà

Non voglio abbandonare 

la sensazione di volare nel mondo reale.
L'unica cosa che dice il mio cuore

è di correre
Non sei solo.

Che cosa posso fare per te?
Ti sento
Che cosa posso fare per te?

Non tornerò indietro, non conterò su di te
Perché se accade qualcosa

 tu correrai subito da me

L'unica cosa che posso fare adesso
è avere fiducia...
La verità è dentro il mio cuore

La sensazione di volare nel mondo reale
Sostienimi
Tu mi hai insegnato tutto ciò che so
Io sono così come mi vedi adesso
Così, non sono sola

Che cosa posso fare per te?
Ti sento

La sensazione di volare nel mondo reale
anche se la provi
se chiudi gli occhi, sarò lì 
C'è un legame fra di noi
Così, non sei solo

Non voglio abbandonare 

la sensazione di volare nel mondo reale.
L'unica cosa 

che mi dice il mio cuore

è di correre.
Non sei solo.

Che cosa posso fare per te?
Ti sento
Che cosa posso fare per te?
Ti sento

 


Jade- Thousand words

(VERSIONE UFFICIALE)

 

 E' LA VERA E PROPRIA COLONNA SONORA DI FFX-2, MOLTO PIU'  DOLCE E MELODICA DI  "REAL EMOTION".

ANCHE SE A CANTARLA E' YUNA, DURANTE UNO DEI SUOI CONCERTI,  IN REALTA'  RAPPRESENTA UNA DICHIARAZIONE D'AMORE DI LENNE PER IL SUO AMATO SHUJIN.

 IL BRANO E' POI RIPETUTO DURANTE I TITOLI DI CODA NELLA SUA VERSIONE INTEGRALE, CHE RIPORTIAMO QUI DI SEGUITO. 

I PEZZI IN BLU SONO QUELLI CHE SI SENTONO DURANTE IL FILMATO DEL CONCERTO.NELLA PIANA DEI LAMPI.

 

 

I know that you’re hiding things
Using gentle words to shelter me
Your words were like a dream
But dreams could never fool me
Not that easily

I acted so distant then
Didn’t say goodbye before you left
But I was listening
You'll fight your battles far from me
Far to easily

Save your tears cause I’ll come back
I could hear that you whispered
As you walked through that door
But still I swore to hide the pain
When I turned back the pages

Shouting might have been the answer
What if I cried my eyes out
And begged you not to depart
But now I’m not afraid to say
What’s in my heart

Oh a thousand words have never been spoken
They'll fly to you crossing over the time
And distance holding you suspended on silver wings

And a thousand words
One thousand confessions will cradle you
Making all the pain you feel seem far away
They'll hold you forever...

(stacco musicale)

The dream isn't over yet
Though I often say I can't forget
I still relive that day
You've been there with me all the way
I still hear you say

Wait for me I'll write you letters
I can see how you stand there with your eyes to the floor
But still I swore to hide the doubt when I turned back the pages

Anger might have been the answer
What if I hung my head and said that I couldn't wait
But now I'm strong enough to know it's not too late

'Cause a thousand words called out through the ages
Will fly to you even though we can't see
I know they're reaching you suspended on silver wings

Oh a thousand words
One thousand embraces will cradle you
Making all of your weary days seem far away
They'll hold you forever...

(stacco musicale)

Oh a thousand words have never been spoken
They'll fly to you, they'll carry you home and back into my arms
Suspended on silver wings

And a thousand words called out through the ages
They'll cradle you turning all of the loving into only days
They'll hold you forever...

 

 

 

TRADUZIONE ITALIANA

1000 parole

 

So che mi nascondi delle cose,
proteggendomi con parole dolci.
Le tue parole sono come un sogno.
Ma i sogni non mi illudono,
non così facilmente.

 

Così mi mostrai fredda con te,
non volli dirti addio quando andasti via.
Ma ti ho sentito dire,
che avresti combattuto le tue battaglie lontano da me,
è facile a dirsi.

 

"Risparmia le tua lacrime, tornerò".
Questo è ciò che sussurrasti varcando quella porta,
ma ho giurato di nascondere la mia sofferenza

Se ci ripenso

Avrei dovuto gridare.
ma se invece avessi pianto pregandoti di non lasciarmi?
Ma adesso non ho paura di aprire il mio cuore.

 

Oh sono mille parole

mai pronunciate

Voleranno da te attraverso il tempo e la distanza

Stringendoti

Sospese su ali d'argento

 

E un migliaio di parole
mille confessioni
Ti culleranno
Facendo sembrare distanti i tuoi dolori
Ti abbracceranno per sempre...

Il sogno non è ancora finito
Pensando che spesso dico di non poter dimenticare
Rivivo ancora quel giorno
Sei stato con me per tutto il mio cammino
Ti sento ancora dire "Aspettami, ti scriverò delle lettere"

Posso capire come puoi stare guardando in basso
Ma ho giurato di nascondere il dubbio

Se ci ripenso

Credo che avrei dovuto risponderti con rabbia
E se invece avessi stretto la mia testa e detto che non potevo aspettare?
Ma ora sono abbastanza forte

 per sapere che non è troppo tardi

Perché sono mille parole
Riecheggiano attraverso il tempo
Voleranno da te
Anche se non possiamo vederle
So che ti stanno raggiungendo
Sospese su ali d'argento

Oh sono mille parole
Un migliaio di abbracci
Ti culleranno
Facendo sembrare distanti i tuoi giorni più tristi
Ti stringeranno per sempre...

 

(stacco musicale)

Oh sono mille parole

Mai pronunciate
Voleranno da te
Ti riporteranno a casa e fra le mie braccia
Sospese su ali d'argento

E un migliaio di parole
Riecheggiano attraverso il tempo
Ti culleranno
Trasportando tutto l'amore che provo nei tuoi giorni di solitudine
Ti stringeranno per sempre...

 

 

Koda Kumi- Thousand words

(VERSIONE ORIGINALE)

 

QUESTA DI SEGUITO E' LA VERSIONE ORIGINALE  DI THOUSAND WORDS, CANTATA DA KODA KUMI (NON LA SENTIAMO NEL GDR). CAMBIANO ALCUNE PAROLE E LEGGERMENTE IL RITMO RISPETTO ALLA VERSIONE UFFICIALE DEL GIOCO, MA IL SIGNIFICATO RIMANE PRESSAPPOCO LO STESSO.

 

TESTO

 

I know that you're liyng to me
Using gentle words to shelter me

Your words are like a dream
But dreams could never fool me
it's not right to me.


I 'm acting so distant now
Turn my back as you walked away
But I was listening
That you'll fight your battles far from me
it's not right to me.

 

 

Don't you worry cause I'll come back
I could hear you speaking 

As you walked through that door
I acted strong 

To hide the pain 

When I turned back the pages
Crying might have been the answer
What if I shed my tears 

And begged you not to leave?
But now I'm not afraid to do 

What tell my heart

 

Those thousand words
have never been spoken
so far away
I'm sending them to you wherever you are
Suspended on shining wings

 

Those thousand words
have never been spoken
they'll cradle you
Making all of your pain seem so far away
and hold you forever

 

(stacco musicale)

 

The dream is that over yet

I pretend and say "I can't forget"
I still relive that day
You' ve been there with me all the way
it's not right of me

 

Don't you worry cause I'll write to you
I could see you speaking 

As you looked away
I acted strong

To hide the love

When I turned back the pages
Anger might have been the answer

But if I shook my head and said
That I can't wait?

 

 

Those thousand words
have never been spoken
so far away
I'm sending them to you wherever you are
Suspended on shining wings

 

Those thousand words
have never been spoken
they'll cradle you
Making all of your pain seem so far away
and hold you forever

 

(stacco musicale)

 

Those thousand words
have never been spoken
La la la la 
I'm sending them to you wherever you are
Suspended on shining wings

 

Those thousand words
have never been spoken
La la la la 
Making all love that here I feel in that only days
La la la la la...

TRADUZIONE ITALIANA

 

So che stai nascondendo delle cose
Usi parole dolci per proteggermi
Le tue parole sono come un sogno
Ma i sogni non mi illudono,
Non è giusto nei miei confronti


Sono così fredda con te adesso
Ti voltai le spalle quando partisti
Ma ti ho sentito dire
che avresti combattuto le tue battaglie lontano da me
Non è giusto nei miei confronti


"Non devi preoccuparti, perché tornerò."
Ti ho sentito dire 

Mentre attraversavi quella porta
Mi sono mostrata forte 

Per nascondere il dolore

Se ci ripenso

Piangere sarebbe stata una soluzione.
E se invece avessi versato le mie lacrime

Pregandoti di non partire?
Ma adesso non ho paura di seguire 

ciò che mi dice il mio cuore

 

Quelle 1000 parole
mai pronunciate
così lontane
Te le sto inviando, dovunque tu sia

Sospese su ali brillanti


Quelle 1000 parole.
mai pronunciate
ti stringeranno
Facendo sembrare distanti i tuoi dolori
e ti stringeranno per sempre.

 

(stacco musicale)

 

Quel sogno non è ancora finito
Io pretendo e dico "Non posso dimenticare"
Rivivo ancora quel giorno
Sei stato qui con me per tutta la mia strada
Non è giusto da parte mia

"Non preoccuparti, perché ti scriverò"
Ti ho visto dire

Mentre distoglievi lo sguardo
Mi mostrai forte
per nascondere l'amore
Se ci ripendo

credo che avrei dovuto risponderti con rabbia.
Ma se scuotevo la testa e ti dicevo
che non potevo aspettare?
Ma adesso non ho paura di seguire
ciò che mi dice il mio cuore

Queste mille parole
mai pronunciate
così lontano
Te le sto inviando, dovunque tu sia
Sospese su ali brillanti


Queste mille parole
mai pronunciate
Ti stringeranno
Facendo sembrare distanti i tuoi dolori
E ti stringeranno per sempre.

 

(stacco musicale)

Queste mille parole
Mai pronunciate
La la la la
Te le sto inviando, dovunque tu sia
Sospese su ali brillanti


Queste mille parole
Mai pronunciate
La la la la
Trasportando tutto l'amore che provo

nei tuoi giorni di solitudine
La la la la...

 

 

 

Koda Kumi- 1000 no kotoba

(VERSIONE UFFICIALE GIAPPONESE)

 

1000 NO KOTOBA E' LA CANZONE UFFCIALE DELLA VERSIONE GIAPPONESE DI FFX-2.

 NONOSTANTE IL SENSO RIMANE IL MEDESIMO DELLA VERSIONE INGLESE, LE PAROLE CAMBIANO QUASI COMPLETAMENTE. ANCHE LA MELODIA, SOPRATTUTTO NEL RITORNELLO, HA DELLE SFUMATURE DIVERSE. NELLA VERSIONE AMERICANA ED EUROPEA LA SQUARE-ENIX HA INFATTI DOVUTO CAMBIARE PARZIALMENTE ALCUNE SCENE DEL CONCERTO NELLA PIANA DEI LAMPI.

 

TESTO

 

Kimi no kotoba wa
Yume no yasashisa kana?
Uso wo zenbu
Oikakushiteru
Zurui yo ne

Tabidatsu kimi ni
Sameta senaka misete
Kiiteita yo
Hitori tatakau no?
Zurui yo ne

Kaettekuru kara
Oikoshiteyuku kimi no koe
Iji hatte
Tsuyoi furi
Toki wo modoshite
Sakebeba yokatta?
Ikanai de to namida koboshitara?
Ima wa dekiru
Donna koto mo

Ienakatta
1000 no kotoba wo
Haruka na
Kimi no senaka ni okuru yo
Tsubasa ni kaete

Ienakatta
1000 no kotoba wa
Kizutsuita
kimi no senaka ni yorisoi
dakishimeru

Yume no tsuduki wa
Kimi wo omoinagara
Ano hi no koto
Wasureta furishite
Zurui yo ne

Tegami wo kaku kara
Shisen sorashita kimi no koe
iji hatte
Tsuyoi furi
Toki wo modoshite
Okoreba yokatta?
Matenai yo to kata wo otoshitara?
Ima wa dekiru
Donna koto mo

Kikoeteru?
1000 no kotoba wo
Mienai
Kimi no senaka ni okuru yo
Tsubasa ni kaete

Kikoeteru?
1000 no kotoba wa
Tsukareta
Kimi no senaka ni yorisoi
Dakishimeru

Ienakatta
1000 no kotoba wo
Lalalala...
Kimi no senaka ni okuru yo
Tsubaksa ni kaete

Kikoeteru?
1000 no kotoba wa
Lalala...
Kimi no senaka ni yorisoi
Lalala...

TRADUZIONE ITALIANA


Tutte le tue parole 

La delicatezza di un sogno?
Ma sono bugie 

E mi giro dall'altra parte.
Non è giusto.
 

Hai cominciato un viaggio 

freddamente mi hai voltato le spalle.
È strano.
Perché combatti da solo?
Non è giusto.

"Tornerò"
 La tua voce mi trafigge.
Ostinatamente.
Cercando di essere forte
Tornando indietro nel tempo
Avrei dovuto urlare?

Piangere pregandoti "non andare?"
Ed ora

Non posso fare niente.
 

Non posso pronunciare

Le 1000 parole.
te le invio

lontano

trasformale in ali.
 

Non posso pronunciare

Le 1000 parole.
Avvicinarmi 

Alla tua schiena ferita
e stringerti.
 

Il sogno prosegue

Come prosegue il mio amore per te
Pensando di aver dimenticato 

Quel giorno lontano.
Non è giusto.
 

"Ti scriverò."
La tua voce si allontana.
tornando indietro nel tempo
Con coraggio.

Cercando di essere forte
Dovevo arrabbiarmi?
Dirti che non potevo aspettare così a lungo?
Ed ora

Non posso fare niente.
 

Puoi sentirle?
Le mie 1000 parole,
Mi avvicino

Alla tua non più visibile schiena 

Trasformale in ali.

Puoi sentirle? 

Le mie 1000 parole,
Mi avvicino 

Alla tua stanca schiena

E ti abbraccio.
 

Non posso dire

 le 1000 parole...
Lalalala...
Le mando verso te

Trasformale in ali.
 

Puoi sentirle?
Le mie 1000 parole...
Lalalala...
Vorrei rannicchiarmi tra le tue braccia

Lalalala...

 

 

 

 

FINAL FANTASY

  » Final Fantasy VI
  » Final Fantasy VII
  » Final Fantasy VIII
  » Final Fantasy IX
  »
Final Fantasy X

  » Final Fantasy X-2

  » Final Fantasy XII

kingdom hearts

  » Kingdom hearts
  » Kingdom Hearts II

Fan section

  » Guestbook
  » Forum

  » Fanarts

  » Citazioni

  » Links

  » Linkaggio/affiliazione

  » Contattaci

curiosità

  » Lyrics
  » Mitologia

affiliati

  » FF Kingdom

  » Infinite FF

  » FF Eternity

  » FFXII Italia

  » Phoenixdown

  » Final Dream

  » FF World


RainStars.netRainStars.net

Vote Us

Final Fantasy Top 100 FFPARADISE Top Site AngelBless Top Site Final Dream Topsite Your Final Fantasy Top-Site! - Votaci! Final Fantasy XII Italia Top 100 My Topsites List

Affiliati

Banner Exchange

       

Crediti

» Layout by
Miss Aeris